• HIDA: A Woodwork Tradition in the Making

HIDA: A Woodwork Tradition in the Making

HIDA: A Woodwork Tradition in the Making

Japan House Los Angeles

Japan House Los Angeles

In the Hida Takayama region of Gifu prefecture, Japan, a woodwork tradition dating more than 1300 years has been passed on and continually refined, thriving to the current age. "HIDA: A Woodwork Tradition in the Making", on show at Japan House Los Angeles, is an exhibition that explores the core of Japanese aesthetics and craftsmanship through the woodworking tradition of Hida. This exhibition explores the interaction of "forest, hujman, time, and craft" that gives birth to this craft, through the products of Co., Ltd., one of the oldest furniture manufacturers in Japan.

飛騨高山には、1300年以上続く木工文化が息づき、伝統の技と心を礎にしたクリエーションが今も脈々と続いています。ジャパン・ハウス ロサンゼルスにて開催中の「HIDA: A Woodwork Tradition in the Making」は、飛騨高山の木工文化を通して、日本のモノづくりの心、美意識に迫る展覧会です。日本の歴史ある家具メーカー、飛騨産業のプロダクトを中心に、展覧会のテーマである「森と歩む」「人を想う」「時を継ぐ」「技を磨く」を表現しています。

  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making

Concept

コンセプト

The exhibition consists of two parts, both centered around the themes of coexisting with the forest (Forest), considering inherent human needs (Human), cultivating legacy through time (Time), and refining craft continuously (Craft). The front gallery serves as an introduction to the Hida region and its long standing history, culture, and relationship with the forest. The main gallery showcases HIDA's woodwork tradition through the region's traditional handicraft and the versatile products of Hida Sangyo Co. Ltd.. The ever-evolving craftsmanship of the region is eminent in the raw materials, manufacturing processes, and the finished products displayed together in this gallery.

本展覧会は「森と歩む」「人を想う」「時を継ぐ」「技を磨く」をテーマに、二部構成となっています。フロントギャラリーでは飛騨の歴史や文化、森林との関わりなど「飛騨地域の基本情報」を紹介しています。続くメインギャラリーでは、飛騨産業のプロダクトと飛騨の伝統工芸を中心に、木の持つ魅力や個性を最大限に引き出すモノづくりの技や心をに焦点をあてています。製品だけでなく、素材や製作工程も展示することで、創造し続ける伝統「HIDA」の魅力を直感的に体験することができます。

  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making

Exhibition Design: Main Gallery

展覧会デザイン:メインギャラリー

Six large, low pedestals made from compressed cedar, titled “DISCOVER”, “SHAPE”, “CONNECT”, “WELCOME”, “SENSE”, “NURTURE”, greet visitors in the main gallery. Following the themes printed on Mino Washi from Gifu, visitors can walk through the pedestals as if strolling through the forest. By viewing and sometimes even smelling or touching the raw materials, tools, manufacturing processes, and products up close and personally, visitors can immerse themselves in the allure of the HIDA woodcraft.

メインギャラリーには、“DISCOVER”(見つける) “SHAPE”(作る) “CONNECT”(つながる)“WELCOME" (もてなす) “SENSE”(感じる) “NURTURE”(育む)と名付けられた、圧縮杉の細いフレームでつくられた6つの大きな低い展示台が並んでいます。美濃和紙に刷られた題字に従い、素材や道具、製作工程や製品、香りや手触りなども楽しめる展示品を辿れば、飛騨の魅力を五感で感じることができます。視点によって変化する風景は、まるで森の中を散策しているような不思議な印象をつくり出します。

  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making
  • HIDA: A Woodwork Tradition in the Making

Exhibition Design: Front Gallery

展覧会デザイン:フロントギャラリー

In the front gallery, large plywood panels display visual information about why the Hida region has always been vital to Japan’s rich culture. Walking through this section, visitors feel as if they are walking through the woods of Hida, getting more familiarized to the region before visiting the main gallery.

フロントギャラリーでは、大きな木のパネルに飛騨高山地方の情報がわかりやすく記されており、「飛騨」が日本の豊かな風土に与えた影響を視覚的に感じながら学ぶことができます。木に囲まれ、森の中にいるような気分を感じながら、飛騨地方への理解を深めていくことができます。

  • Client
    JAPAN HOUSE Los Angeles
  • Collaborator
    飛騨産業株式会社
  • Exhibition Designer
    大黒大悟
  • Creative Director
    大黒大悟
  • Art Director
    大黒大悟
  • Designer
    大黒大悟、東門光香
  • Motion Graphics
    東門光香
  • Project Manager
    野口愛未、Tokotah Ashcraft
  • Planning
    lntertrend Communications, Inc.
  • Content Contribution
    高山市史編纂
  • Planning Support
    高山市
  • Client
    JAPAN HOUSE Los Angeles
  • Collaborator
    Hida Sangyo Co., Ltd.
  • Exhibition Designer
    Daigo Daikoku
  • Creative Director
    Daigo Daikoku
  • Art Director
    Daigo Daikoku
  • Designer
    Daigo Daikoku, Mika Tohmon
  • Motion Graphics
    Mika Tohmon
  • Project Manager
    Megumi Noguchi, Tokotah Ashcraft
  • Planning
    lntertrend Communications, Inc.
  • Content Contribution
    Historical Archive Office, Takayama City Board of Education
  • Planning Support
    City of Takayama

Share on

...